Am aflat de conceptul interlingua în urmă cu vreo două săptămâni, la facultă. Se referă la limbile artificiale. Limbile dintre limbi. Au fost create de lingviști. De oameni care visau să creeze o limbă unică. O limbă să ajute traducătorii în munca lor. O limbă din care oricine să poată traduce.
Așa s-au născut concepte ca esperanto, atlango sau loglan. Și acestea sunt doar trei exemple! Limbile sunt vreo 48. Sunt limbi gandite de oameni. Nu sunt limbi ce au evoluat pur și simplu. Sunt asemeni roboților ce arată ca oamenii. Limbaje ce se vor limbi. Sunt exprimări ale dorinței oamenilor de a se exprima cât mai ușor, de a scăpa de bariera limbii. Sunt încercări de a pătrunde în Sufletul Lumii, de a-i crea un Limbaj.
Limbile artificiale sunt cumva ca pădurea dintre lumi a lui C S Lewis. Între lumea normală și Narnia exista o pădure. Una în care oamenii își pierdeau vlaga și cu greu își aminteau cine sunt. O lume în care până și Vrăjitoarea Albă își pierdea puterile. Oare oamenii nu-și vor pierde și ei energia, identatea, dacă vor încerca să le folosească...de tot? Oare nu vor uita cine sunt?
Limbile dintre limbi așadar...gramatici prinse între specificități. Trăsături comune, care cândva erau unice. Istoria lor începe cu o bucată de hârtie. Nu au început cu un popor. Nu a dus nimeni războaie pentru a le proteja unicitatea. Nu și-a destăinuit nimeni dorul sau speranța folosind cuvintele lor, și nicio mamă nu a cântat copiilor cântece de leagăn cu ele. Oamenii le vorbesc pentru că sunt folositoare, distractive, interesante.
Pentru că, deși sunt artificiale, au supravietuit. Si poate, într-o zi, vor fi ca roboteii de prin filme, și vor evolua singurele.
Voi ce credeți?
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu